this: 1) это Ex: what is this? что это? Ex: who is this? кто это? Ex: perhaps these are they может быть, это они Ex: these are my children это мои дети Ex: this is a free country это свободная страна, мы
case: 1) случай; обстоятельство; положение, обстоятельства; Ex: the case in point данный случай; случай, относящийся к делу; подходящий пример; Ex: in any case во всяком случае; при любых обстоятельствах;
in no case: ни в коем случае ни при каких обстоятельствах
in that case: в таком случае "In that case," replied the guard, "I will go and fetchthe steward myself." ≈ "Раз так", ответил охранник, "я схожу заначальником сам".
Примеры
As in this case, the airlines serving charter flights will be free of additional boards. Поскольку в этом случае у авиакомпаний, обслуживающих чартерные рейсы, освободятся дополнительные борта.
This is particularly so where, as in this case, evidence extracted under torture is routinely utilised in subsequent proceedings. Это особенно верно, когда, как в его случае, доказательства, получаемые под пыткой, как правило, используются в последующем судебном разбирательстве.
Babay is rarely described as in this case children can imagine him in the form most terrible for them. Бабай, как правило, не описывается вообще; в этом случае дети могут вообразить его в наиболее страшной для них форме.
However, as in this case, such a conclusion must be the outcome of the investigation and not an a priori assertion. Тем не менее, как и в данном случае, такой вывод должен быть сделан только в результате расследования, а не утверждения априори.
Stadium management is not ready to accept the offer, as in this case, other teams will not be able to pay for stadium. Руководство стадиона не готово принять предложение "Шахтера", так как в этом случае проведение матчей будет не по карману другим командам.
A unilateral secession of a territory from an existing State without its consent, as in this case under consideration, is a matter of international law. Одностороннее отделение территории от существующего государства без его согласия, как это имеет место в данном случае, является вопросом международного права.
However, when the interests of persons with disabilities are involved, as in this case, there are no exceptions to this rule. Когда же речь идет о других исках, которые затрагивают интересы инвалидов, как это имеет место в данном случае, не существует никакой возможности отступления от этой нормы.
In this passage, the Eternal taught the people that there are important limits. When crossing the boundaries, one is in risk of being hurt, even die as in this case. Наоборот, истинную свободу человек способен переживать тогда, когда он осознает ограничения, в рамках которых может перемещаться, оставаясь невредимым и не претерпевая наказания.
In addition, the Embassy noted that such an application should be directed to the authority responsible for the enforcement of the sentence and not, as in this case, to the court/administration against “social decay”. Он направился в Бандар-Аббас, где провел 25 дней, а затем переехал в Тебрис.
Flouting of the rule, especially by irreversible measures such as, as in this case, the execution of Mr. Tolipkhuzhaev, undermines the protection of Covenant rights through the Optional Protocol. Пренебрежение этим правилом, особенно когда речь идет, как в данном случае, о действиях, которые нельзя исправить, подрывает эффективность защиты предусмотренных Пактом прав посредством Факультативного протокола.